Прочитайте уривки. Знайдіть слова, ужиті в переносному значенні.
Визначте тип переносного значення (метафора, метонімія, синекдоха). Яка
їхня роль у тексті? Проведіть стилістичний експеримент: замініть слова
в переносному значенні на слова в прямому значенні. Як змінився текст?
1. — На грязі,— сухо звелів Воронцов, знаючи, що в окопах
бойової охорони грязюки по пояс.
— Там пройде. Пороки серця і всі інші пороки як рукою
зніме…
2. Німців у місті вже не було, проте сліди їхні ще не прочахли, і міські темні околиці похмуро зализували себе язиками
велетенських пожеж…
3. — А на нас, як не кажи, Європа дивиться.
4. Думаю про тебе, далека моя любов. Чи ти була насправді?
Чи я тільки вимріяв тебе? (Із тв. О. Гончара).
5. Палав «Собор» — палали й інші кращі твори, трагічно
ламалися під тим вогнем долі окремих літераторів і всієї літератури… (В. Кова

Ответы

Ответ дал: kirilukviktoria2
1

Ответ:

Слово "пороки" вжите в метафоричному значенні. Роль у тексті: опис військової стратегії. Стилістичний експеримент: заміна на слова в прямому значенні може призвести до втрати образності речення.

Слова "сліди" та "околиці" вжиті в метафоричному значенні. Тип переносного значення: метафора. Роль у тексті: опис міста після війни. Стилістичний експеримент: заміна на слова в прямому значенні може призвести до втрати образності речення.

Слово "дивиться" вжите в метафоричному значенні. Роль у тексті: опис погляду Європи на ситуацію. Стилістичний експеримент: заміна на слова в прямому значенні може призвести до втрати образності речення.

Слово "вимріяв" вжите в метафоричному значенні. Роль у тексті: опис почуттів та спогадів. Стилістичний експеримент: заміна на слова в прямому значенні може призвести до втрати образності речення.

Слова "палав", "ламалися", "вогнем долі" вжиті в метафоричному значенні. Тип переносного значення: метафора. Роль у тексті: опис пожежі в літературному музеї. Стилістичний експеримент: заміна на слова в прямому значенні може призвести до втрати образності речення.

Объяснение:

Вас заинтересует