Underline the correct word in each sentence.
a) The busy shopping street was thronged by/with people.
b) The emergency exit was concealed by/from a red curtain.
c) The price of excursions is included in/with the cost of the holiday.
d) All through January, the fields were covered by/from snow.
e) The room was crammed by/with furniture of all descriptions.
f) Two of the climbers were injured by/with falling rocks.
g) The island is inhabited by/from people of mainly Chinese origin,
h) The bank was quickly surrounded from/with armed police.
i) The window had been smashed from/with a hammer taken from the shed,
j) The stadium was packed from/with cheering fans.

Ответы

Ответ дал: sonealya
3

Ответы:

  • a) with
  • b) by
  • c) in
  • d) by
  • e) with
  • f) by
  • g) by
  • h) with
  • i) with
  • j) with

Пояснения:

Нужно выбрать (подчеркнуть) верный предлог из двух предложенных.

Пункт А.

The busy shopping street was thronged with people.

Перевод:

Оживленная торговая улица была переполнена людьми.

Комментарий:

  • Фразовый глагол to be thronged with somebody/something.

Выдержка из словаря:

  • If a place is thronged with people or things, there are a lot of them there.
  • (Longman Dictionary of Contemporary English)

Пункт B.

The emergency exit was concealed by a red curtain.

Перевод:

Аварийный выход был скрыт красной занавеской.

Комментарий:

  • Указываем на агента (красная занавеска скрывала аварийный выход => занавеска является агентом), используем предлог by.

Пункт C.

The price of excursions is included in the cost of the holiday.

Перевод:

Стоимость экскурсий включена в стоимость отдыха.

Комментарий:

  • С глаголом to include (to be included в пассивном залоге) используется предлог in либо on в исключительных случаях (когда того требует существительное, стоящее после предлога).

Выдержка из словаря:

  • Prepositions with include
  • You include someone or something in a group, total, statement etc.
  • You include something or someone on a list.
  • (Longman Dictionary of Contemporary English)

Пункт D.

All through January, the fields were covered by snow.

Перевод:

Весь январь поля были покрыты снегом.

Комментарий:

  • В контексте создания слоя на поверхности с помощью чего-либо с глаголом to cover (to be covered в пассивном залоге) используются предлоги by, with и in; from не используется.

Выдержка из словаря:

  • If something covers a surface, it forms a layer over it.
  • (Much of the country is covered by snow)
  • cover something with/in something
  • (The bulletin board was covered with messages)
  • (Longman Dictionary of Contemporary English)

Пункт E.

The room was crammed with furniture of all descriptions.

Перевод:

Комната была заставлена мебелью всех видов.

Комментарий:

  • В контексте переполненности какого-либо места/вещи чем-либо с глаголом to cram (to be crammed в пассивном залоге) используется предлог with.

Выдержка из словаря:

  • very full of people or things:
  • a crammed train/room
  • (The docks were crammed with/crammed full of people trying to board the boats)
  • (Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus)

Пункт F.

Two of the climbers were injured by falling rocks.

Перевод:

Двое альпинистов были ранены падающими камнями.

Комментарий:

  • Указываем на агента (падающие камни поранили альпинистов => камни являются агентом), используем предлог by.

Пункт G.

The island is inhabited by people of mainly Chinese origin.

Перевод:

Остров населен людьми в основном китайского происхождения.

Комментарий:

  • С глаголом to inhabit (to be inhabited в пассивном залоге; в большинстве своем используется именно пассивная форма) в контексте населения какого-либо места кем-либо используется предлог by.

Выдержка из словаря:

  • If a place or region is inhabited by a group of people or a species of animal, those people or animals live there.
  • (Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary)

Пункт H.  

The bank was quickly surrounded with armed police.  

Перевод:

Банк был быстро окружен вооруженной полицией.

Комментарий:

  • С глаголом to surround (to be surrounded в пассивном залоге) в пассиве в контексте окружения чего-либо чем-либо используются предлоги by и with.

Выдержка из словаря:

  • be surrounded with something
  • (The lake is surrounded with trees)
  • (the Oxford Advanced Learner's Dictionary)

Пункт I.

The window had been smashed with a hammer taken from the shed.

Перевод:

Окно было разбито молотком, взятым из сарая.

Комментарий:

  • Указываем на инструмент (окно было разбито с помощью молотка => молоток является инструментом), используем предлог with.

Пункт J.

The stadium was packed with cheering fans.

Перевод:

Стадион был битком набит ликующими болельщиками.

Комментарий:

  • С глаголом to pack (to be packed в пассивном залоге) в пассиве используются with и full of.

Выдержка из словаря:

  • packed with/full of something — containing a lot of a particular type of thing
  • (Longman Dictionary of Contemporary English)

#SPJ1

Вас заинтересует