ПЖ ОЧЕНЬ НАДО!!! ДАЮ 65 Б, ВСЁ ЧТО ЕСТЬ!!....

Приложения:

Ответы

Ответ дал: 2602angelina2602
1

У темні ліси не заходила ні одна жива душа.

Синтаксичний розбір:

У - прийменник

темні - прикметник (ж. р., мн. ч.)

ліси - іменник (ж. р., мн. ч.)

не - частка

заходила - дієслово (дієприкметник минулого часу, ж. р., одн. ч.)

ні - частка

одна - числівник (ж. р., одн. ч.)

жива - прикметник (ж. р., одн. ч.)

душа - іменник (ж. р., одн. ч.)

Олег і бровою не повів від їхньої витівки.

Синтаксичний розбір:

Олег - іменник (чоловічого роду, одн. ч.)

і - сполучник

бровою - іменник (ж. р., одн. ч.) з формою знахідного відмінка однини

не - частка

повів - дієслово (дієприкметник минулого часу, чоловічого роду, одн. ч.)

від - прийменник

їхньої - займенник (ж. р., родовий відмінок, одн. ч.)

витівки - іменник (ж. р., родовий відмінок, одн. ч.)

Батьки зробили Оленці дитячу кімнату хоч конем грай.

Синтаксичний розбір:

Батьки - іменник (чоловічого роду, мн. ч.)

зробили - дієслово (дійсний спосіб, минулий час, мн. ч.)

Оленці - іменник (ж. р., давальний відмінок, одн. ч.)

дитячу - прикметник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)

кімнату - іменник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)

хоч - сполучник

конем - іменник (чоловічого роду, орудний відмінок, одн. ч.)

грай - дієслово (дійсний спосіб, теперішній час, одн. ч.)

Наш Сірко живе як сир у маслі.

Синтаксичний розбір:

- Наш - займенник (чоловічого роду, одн. ч.)

- Сірко - іменник (чоловічого роду, одн. ч.)

- живе - дієслово (дійсний спосіб, теперішній час, одн. ч.)

- як - сполучник

- сир - іменник (чоловічого роду, одн. ч.)

- у - прийменник

- маслі - іменник (ж. р., місцевий відмінок, одн. ч.)

5. Хтось має зупинити цю гарячу голову.

Синтаксичний розбір:

- Хтось - займенник (невизначена особа, одн. ч.)

- має - дієслово (дійсний спосіб, теперішній час, одн. ч.)

- зупинити - дієслово (інфінітив)

- цю - займенник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)

- гарячу - прикметник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)

- голову - іменник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)

----

1. Мій друг налякав мене: вискочив з-за рогу як Пилип з конопель.

- "вискочив з-за рогу" - приклад фразеологізму, функція - обставини місця/часу

- "як Пилип з конопель" - приклад фразеологізму, функція - порівняння

2. У них народився син - хоч з лиця воду пий.

- "хоч з лиця воду пий" - приклад фразеологізму, функція - порада/рекомендація

3. Перша ластівка вже вийшла з icnumy.

- "вийшла з icnumy" - приклад фразеологізму, функція - рух/виходження

4. Необхідно прибрати ці авгієві стайні.

- "прибрати ці авгієві стайні" - приклад фразеологізму, функція - дії/дії з метою прибирання

5. Я від сорому прикусив язика.

- "прикусив язика" - приклад фразеологізму, функція - дії/вирази емоцій/почуттів

-----

Дякую за коригування. Ось виправлені відповіді:

1. Мій друг налякав мене: вискочив з-за рогу (як?) як Пилип з конопель. (неочікувано, несподівано) - "вискочив з-за рогу" - фразеологізм, функція - обставини місця/часу, "як Пилип з конопель" - фразеологізм, функція - порівняння

2. У них народився син хоч з лиця воду пий. (вродливий) - "з лиця воду пий" - фразеологізм, функція - порада/рекомендація

3. (Хто?) Перша ластівка (людина, що зробила щось раніше за всіх) вже вийшла з іспиту. - "вийшла з іспиту" - фразеологізм, функція - рух/виходження

4. Необхідно прибрати (кого? що?) ці авгієві стайні. (брудне місце) - "прибрати ці авгієві стайні" - фразеологізм, функція - дії/дії з метою прибирання

5. Я від сорому прикусив язика. (замовкнути) - "прикусив язика" - фразеологізм, функція - дії/вирази емоцій/почуттів

Вас заинтересует