Ответы
Ответ дал:
1
если дословно то :
Нью-Йорк
добыча
время
Нью-Йорк
добыча
время
Аноним:
СПС
Ответ дал:
1
NYC это Нью Йорк
swag time значит 'время для вечеринок' или 'время делать то что ты любишь и делаешь лучше всего'
не ищите значение слэнгового слова swag в словаре. Его просто нет в русском языке в том смысле, в котором его используют англоязычные аборигены.
Ну я и не искала, это устойчивое выражение swag time
а как тогда переводиться ?
Ну я же написала, время для вечеринок, время для себя и подобное
время для вечеринок
Ну есть несколько значений. если это написано например на майке я бы перевела 'время тусить'
это и написана на майке это майка и там написана :D
я майку сфоткал ;D
Ну тогда я бы остановилась на варианте 'Нью Йорк, время тусить'
точнее на футболки
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
2 года назад
2 года назад
7 лет назад
7 лет назад
9 лет назад
9 лет назад