• Предмет: Литература
  • Автор: katyaunicorn43
  • Вопрос задан 4 месяца назад

Виписати визначення понять: переклад, непрямий переклад, точний перелад, повний переклад, вільний переклад, переспів, балада, різновиди балад. Срочно дуже прошу ДВМ 20 БАЛІВ!

Ответы

Ответ дал: iriskans55
1

1. **Переклад** - це процес переношення тексту з однієї мови на іншу, з метою передачі змісту і виразності оригіналу.

2. **Непрямий переклад** - це переклад, при якому вирази або фрази переносяться на іншу мову з врахуванням культурних або мовних особливостей, а не буквально.

3. **Точний переклад** - це переклад, який старається вірно передати кожне слово або вираз з оригіналу на цільову мову, намагаючись зберегти структуру і точність оригіналу.

4. **Повний переклад** - це переклад, при якому переносяться всі елементи оригіналу, включаючи деталі, додаткову інформацію і вирази.

5. **Вільний переклад** - це спосіб перекладу, при якому перекладач має вольову свободу змінювати фрази та вирази для досягнення кращого розуміння або виразності.

6. **Переспів** - це форма перекладу, при якій зберігається ритм і рими оригіналу, але можливі зміни в тексті для відтворення на іншій мові.

7. **Балада** - це літературний жанр, який використовується для розповіді про події, історії або романтичні відчуття через поетичний текст. Балади часто мають ритмічну структуру і виразну мову.

8. **Різновиди балад** можуть включати:

  - **Ліричні балади** - які висловлюють особисті почуття та емоції.

  - **Історичні балади** - які розповідають історії чи події.

  - **Балади про подорожі** - які описують подорожі та пригоди.

  - **Балади про природу** - які висловлюють відчуття до природи.

  - **Народні балади** - які передають народні легенди та історії.


vladpbg33: Спасибо
vladpbg33: Спасибо!
Вас заинтересует