Виразно прочитайте варіанти укра номовного перекладу хайку Мацуо Бас
...
Озеро старе
Жабка плигнула, I сплеск в тиш пролуна
Переклад Масикевича
..
На старим ставку жаба в воду плюснупа-чупи и таку?
Переклад Миколи Лукаша
***
Старий ставок.
Жабка стрибне - сплеск пролунае.
Переклад Гонгор Туркова
***
Старий ставок.
Пiрнуло жабена - Вода сплеснула.
Переклад Івана Бондаренка
- Доведіть, що ці переклади належать до жанр хайку?
Хто з перекладачiв максимально
дотримаася формули хайку (5+7+5)?
- Пригадайте, чим хайку не схожі на свропейськ поетичні твори?
Чому серопейські
дослiдники назвали хайку «гномиками»?
- Як ви думаете, чи легко перекладатипонськоï ці лаконічні вірші, сповнені
великої
мудрості художньої образностi та національної самобутностi засобами іншої
мови (зокрема
української Аргументуйте.
- Який центральний образ малюе ваша уява Що він, по-вашому, уособлюе?
(Вiчний рух
життя чи у всіх варіантах перекладу цей образ ідентичний?)
- Якими, на ваш погляд, можуть бути думки та переживання ліричного героя у
рiзних
варіантах перекладу
- Який з наведених перекладів вам найбiльи сподобався? Чому?
Домашне завдання. Повторити матеріал підручника ст. 3-7, підібрати уривок з
твору та зробити переклад




ОЧЕНЬ СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ

Ответы

Ответ дал: svvitusia
0

Ответ:

так это же тебе нужно прочитать, и отправить

Объяснение:

чем мне тебе помочь? или я чего то не поняла

Вас заинтересует