«Король Лір і його дочки» Яке англійське прислів’я пов’язане з баладою? Думку доведіть А. The family is a haven in a heartless world. В. Parenting is the only job, that you don’t know if you did a Good job, until it’s too late! С. Blood is thicker than water.
Срочнооо даю 70 баллов​

Ответы

Ответ дал: withoutman94
0
Англійське прислів'я, пов'язане з баладою "Король Лір і його дочки", це опція C. "Blood is thicker than water." Це прислів'я означає, що сімейні зв'язки мають важливість і приносять більшу вірність та підтримку, ніж інші види відносин. В даній баладі Король Лір стикається зі складними сімейними відносинами, і це прислів'я може відображати тему сім'ї в творі.
Вас заинтересует