дібрати 15 слів на всі вивчені правила правопису слів іншомовного походження, записати, підкреслити в них орфограми. Знати значення цих слів.

Ответы

Ответ дал: privatkaa
3

Ответ:

Конференція - правило написання "ц" після "е". Значення: зібрання людей для обговорення якого-небудь питання.

Бюро - правило написання "ю" після приголосного. Значення: канцелярія, офіс.

Партер - правило написання "р" замість іншомовного "r". Значення: нижні місця в театрі.

Жанр - правило написання "ж" замість іншомовного "g". Значення: стиль або категорія мистецтва.

Меню - правило написання "е" замість іншомовного "a" та "ю" замість "u". Значення: список страв у ресторані.

Балет - правило написання "е" замість іншомовного "a". Значення: вид сценічного мистецтва.

Спорт - правило написання "о" замість іншомовного "a". Значення: фізична активність, змагання.

Тунель - правило подвоєння "н". Значення: проход або підземний проїзд.

Ансамбль - правило написання "с" замість іншомовного "c". Значення: група виконавців.

Ательє - правило написання "є" замість іншомовного "ie". Значення: майстерня художника чи дизайнера.

Шофер - правило написання "о" замість іншомовного "a" та "е" замість "u". Значення: водій автомобіля.

Шоколад - правило написання "о" замість іншомовного "a". Значення: солодощі, зроблені з какао.

Туалет - правило написання "уа" замість "ou". Значення: приміщення для особистої гігієни.

Ресепшн - правило написання "е" замість "i" та "ш" замість "с". Значення: місце прийому в готелі чи офісній будівлі.

Бульвар - правило написання "у" замість іншомовного "o" та "а" замість "e". Значення: широка вулиця із деревами по боках.

У вказаних словах підкреслені орфограми, що вказують на відмінності написання від оригінальної іншомовної форми слова.

Объяснение:

Вас заинтересует