Орігінал-це..? Переклад - це... Лір-епічний твір - це...?зарубіжна література

Ответы

Ответ дал: sosiso4ka195
1

Объяснение:

Орігінал-це первісний, справжній

Переклад — відтворення оригіналу засобами іншої мови із збереженням єдності змісту і форми. Ця єдність досягається цілісним відтворенням ідейного змісту оригіналу в характерній для нього стилістичній своєрідності на іншій мовній основі

Лір-епічний твір -Це літературний твір, в якому гармонійно поєднуються зображально-виражальні засоби, притаманні ліриці та епосу, внаслідок чого утворюються якісно нові сполуки

Ответ дал: Joriker
0

Відповідь:

Коротко:

Орігінал - початковий текст чи матеріал.

Переклад - процес переношення тексту з однієї мови на іншу.

Лір-епічний твір - жанр, що поєднує лірику і епіку в літературі.

Пояснення:

Орігінал - це початковий текст, твір або матеріал, який створено в певній мові або формі. Це той текст, який може бути перекладений на інші мови або відтворений у різних формах, наприклад, копіюваний, адаптований тощо.

Переклад - це процес переношення оригінального тексту з однієї мови на іншу. Під час перекладу важливо відтворити сенс, зміст і структуру оригіналу так, щоб текст був зрозумілим і прийнятним для аудиторії, яка говорить цією іншою мовою.

Лір-епічний твір - це жанр в літературі, який поєднує в собі літературну лірику і епіку. Лір-епічний твір включає в себе поетичні роздуми, внутрішні емоції і особисті переживання персонажів, а також епічні елементи, такі як героїчні події, битви, пригоди тощо. Такі твори можуть бути епічними по своєму сюжету, але вони також мають сильний поетичний компонент і внутрішню емоційну глибину. Один з прикладів лір-епічних творів - "Іліада" Гомера.

Вас заинтересует