Перекладіть українською мовою. Скористайтесь українсько-російським фразеологічним словником.
1.У ленивой пряхи и про себя нет рубахи - 2. Держать нос по ветру -
3. Винтиков не хватает в голове -
Ответы
Ответ дал:
0
у лінивої пряхи і про себе нема рубахи
тримати ніс по вітру
вінтиків не вистачає в голові
тримати ніс по вітру
вінтиків не вистачає в голові
Ответ дал:
0
Відповідь:
Фразеологізми не перекладаються дослівно. Слід шукати їх відповідник у іншій мові.
1.У ленивой пряхи и про себя нет рубахи - Швець без чобіт, а тесля без воріт.
2. Держать нос по ветру - Тримати носа за вітром
3. Винтиков не хватает в голове - Без лою в голові // без царя в голові
Пояснення:
ze240946:
дякую!!!!!
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
1 год назад
2 года назад
2 года назад
8 лет назад
8 лет назад