• Предмет: Литература
  • Автор: Lemon4u
  • Вопрос задан 4 месяца назад

Допоможіть срочно пж!!!

наведіть приклади шекспірівських фраз які увійшли в українську мову розтлумачте їх значення​

Ответы

Ответ дал: slesarmarina06
1
Однією з найвідоміших шекспірівських фраз, що увійшла в українську мову, є "Бути чи не бути, ось питання" з трагедії "Гамлет". Цей вислів став загальновідомим і використовується для пояснення невизначеності, коливання або вагання людини перед вибором. Задавши таке питання, ми натякаємо на думку чи роздуми над важливим рішенням, яке може мати великі наслідки чи вплив на наше життя.

Інший відомий вислів, який увійшов до української мови, є "Як хочеш називай, та то й тулуп" з комедії "Вельмилісний кабальєр Швейк". Цей вислів означає, що назва або маркування чогось не впливає на суть чи якість цього предмета чи явища. Це може використовуватись для підкреслення незначущості зовнішніх ознак чи маркування.

Крім того, є вислів "Тут розкажу я про кінці і напочатки" з трагедії "Ромео і Джульєтта". Цей вислів означає, що говорити про початок та кінець якоїсь справи, історії або події. Використовується для початку гарячих обговорень, розмов або розповідей.

Зазначені вислови Шекспіра активно використовуються в українській мові, проникаючи в літературу, кіно, телебачення та повсякденні розмови, підкреслюючи певні емоції або ситуації, надаючи тексту виразності та глибини.
Вас заинтересует