1.что такое фразеологизмы ?каковы их особенности2.какие слова называются заимствованными?как русский язык осваивает эти слова?как ты думаешь,можно ли вообще отказаться от заимствованных слов3.по каким признакам можно отличить старославянизмы от других слов ?
Ответы
Ответ дал:
2
то свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значениеидиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове» и т. п.
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
2 года назад
7 лет назад
7 лет назад
9 лет назад