ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СРОЧНО!!!СЕГОДНЯ!!!! даю 40 балловV.Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 3).
1. Snobbery is not so common in England today as it was at the beginning of the century.
2. In 1963 Britain joined the Common Market.
3. To most people the name of Scotland Yard brings to mind the picture of a detectivecool, collected, efficient, ready to track down any criminal with complete confidence that he will bring him to justice.

Ответы

Ответ дал: Ho1ho2ho3
1
Где этот образец? (см. образец выполнения 3).

Ho1ho2ho3: 1.Снобизм не так част в Англии в наши дни, как это было в начале века. (is - are- Present Simple Active от нестандартного глагола to be, was - Past Simple Active от нестандартного глагола to be)
Ho1ho2ho3: 2.В 1963 Великобритания присоединилась к общему рынку. (joined - Past Simple Active от нестандартного глагола to join)
girl564: а 3 предложение???
Ho1ho2ho3: 3.Для большинства людей название "Скотланд-Ярд" вызывает в памяти картину детективной полиции, собранной, эффективной, готовый разыскать любого уголовного преступника с полной уверенностью в том, что он приведет его к правосудию. ( brings - Present Simple Active от нестандартного глагола to bring; track - infinitive; will bring - Future Simple Active от нестандартного глагола to bring)
girl564: спасибо тебе огромное, ты уверена в предложениях????
Ho1ho2ho3: А, еще: detectivecool - явно опечатка. Я переводила из того, что это detective cops
Ho1ho2ho3: В смысле? В переводе?
girl564: в том что правильно выполнила?
Ho1ho2ho3: Ты где-то сомневаешься?
girl564: нет, я просто так спросила, в общем спасибо)))
Вас заинтересует