Правильно ли я составила предложение?
Because films cheer up,during watching a movies feel storm emotions(что в переводе означает " Потому что фильмы поднимают настроение,во время просмотра фильма испытываешь бурю эмоции)
Напишите где неправильно и где нужно исправить
Ответы
Ответ дал:
1
Перевод тоже неправильный.
Because movies cheer up. When you're watching a movie, you've got a storm of emotions.
Потому что фильмы поднимают настроение. Во время просмотра фильма ты испытываешь бурю эмоций.
Так правильно.
Because movies cheer up. When you're watching a movie, you've got a storm of emotions.
Потому что фильмы поднимают настроение. Во время просмотра фильма ты испытываешь бурю эмоций.
Так правильно.
abatovmaksat:
because the films uplifting, while watching the movie feel a storm of emotions
Вас заинтересует
10 месяцев назад
10 месяцев назад
1 год назад
1 год назад
6 лет назад
6 лет назад
7 лет назад
7 лет назад