Как правильно перевести:
a smiling girl (улыбающаяся девушка)
playing children (играющие дети или дети играют?) Как правильно?
Во втором сочетании герундий или причастие?
Ответы
Ответ дал:
1
The boys are swimming **. (Present Participle) Мальчики плывут.
The boys enjoy swimming. (Gerund) . Мальчики любят плавать.
**В этом предложении are swimming представляет собой неделимую глагольную форму настоящего длительного времени. Причастие в составе таких форм не выделяется, так как не является самостоятельным членом предложения, а лишь входит в состав аналитической глагольной формы (простого сказуемого, которое переводится на русский язык одним словом плывут).
The boys enjoy swimming. (Gerund) . Мальчики любят плавать.
**В этом предложении are swimming представляет собой неделимую глагольную форму настоящего длительного времени. Причастие в составе таких форм не выделяется, так как не является самостоятельным членом предложения, а лишь входит в состав аналитической глагольной формы (простого сказуемого, которое переводится на русский язык одним словом плывут).
lisichka1:
В моих словосочетаниях в первом есть артикль а, а во втором нет. Так можно переводить в первом случае как причастие, а во втором герундий? то есть улыбающаяся девочка, дети играют?
Дети играют это будет Children are playing
Playing children - играющие дети
Playing children - играющие дети
А почему тогда в первом словосочетании есть артикль, а во втором нет? Меня это смущает. Можете подсказать?
Ну потому что артикль a/an употребляется только с сущ во мн числе, children - мн число, поэтому a/an не ставим
** в ед числе))
Спасибо огромное. Очень помогли.
Вас заинтересует
2 года назад
2 года назад
2 года назад
7 лет назад
9 лет назад