Как правильно перевести: "I'm working quite hard at the moment''

Ответы

Ответ дал: zixes
0
В данный момент я очень усердно работаю

novruz2015: Не совсем.
novruz2015: Смотрите часть диалога:
novruz2015: - How's it going? - OK. I'm a bit stressed to be honest. I'm working quite hard at the moment. We're finishing at nine most days!
novruz2015: Если честно, мне хочется перевести следующим образом (по смыслу текста подходит): - Как дела? - Неплохо. Если честно, немного переутомилась. У меня сейчас очень много работы. Мы заканчиваем в 9.00 каждый день.
Ответ дал: ezepter
0
Я довольно упорно работаю на данный момент.


novruz2015: Близко, но кажется, что не совсем. Смотри часть диалога: - How's it going? - OK. I'm a bit stressed to be honest. I'm working quite hard at the moment. We're finishing at nine most days! Мне кажется, что по смыслу больше подходит такой перевод: - Как дела? - Неплохо. Если честно, то немного переутомлена. У меня сейчас слишком много работы. Мы заканчиваем в девять почти каждый день.
ezepter: Да, если смотреть, то в диалоге смысл приблизительно такой: -Сейчас я слишком много работаю.
ezepter: Или: -Я сейчас довольно много работаю.
Вас заинтересует