Translate the sentences into English using participle phrases where possible. 1.Сэр Кристофер Рэн (Sir Christopher Wren) – архитектор, построивший собор святого Павла после Великого Лондонского пожара (the Great Fire of London) в 1666 году. 2.Картина, висевшая на стене, привлекла его внимание. 3.Картина, висевшая у него дома, сейчас находится в картинной галерее. 4.Я только что видел машину, сильно пострадавшую в аварии. 5.Женщину, попавшую в аварию, отвезли в больницу. 6.Рабочие, строящие дом, часто прекращают работу из-заотсутствия стройматериалов. 7.Джек Потрошитель (Jack the Ripper) – это преступник, совершивший ряд жестоких (brutal) убийств в Лондоне в 1888 году. 8.Людей, живущих в Бирмингеме, называют “браммиз” (Brummies). 9.Бруней – страна, производящая большое количество нефти и газа.

Ответы

Ответ дал: nunny
0
1. Sir Christopher Wren the architect building the Cathedral of St. Paul after the Great Fire of London in 1666.
2. The picture hanging on the wall, caught his attention.
3. The picture hanging in his house is now in the picture gallery.
4. I have just seen 
a car badly damaged in an accident.
5. The woman got into an accident, was taken to hospital.
6. The workers building the house often stop working for the lack of materials. 7. Jack the Ripper was a criminal who committed a series of brutal murders in London in 1888.
8. People living in Birmingham are  called
Brummies.
9. Brunei is a country producing a large amount of oil and gas.
Вас заинтересует