Как по английски будет советско-японская война? Прошу ориентироваться не на интернет - переводчики.

Ответы

Ответ дал: serzhborisov2
0
USSR-JAPANE WAR     так вот

serzhborisov2: в интернете прям так и написанно?
ClarisVerbis: дай расшифровку ussr, так будет правильнее.
serzhborisov2: советский
ClarisVerbis: советский - это Soviet, а у тебя аббревиатура
serzhborisov2: ну так ты в переводчике перевел.Зайди в любой словарь по английскому с переводом и увидишь.
ClarisVerbis: причем тут вообще переводчик, ты мне переводишь аббревиатуру как буквально одно слово, ussr имеет другой перевод (каждая буква обозначает слово, ты мне не можешь расшифровку дать.
serzhborisov2: ussr- cccp
ClarisVerbis: Ussr - Union of Soviet Socialist Republics.
serzhborisov2: Если переводить дословно получиться СССР-Япония война
ClarisVerbis: ну, ты так и написал. это неправильно
Вас заинтересует