Перекладіть українською мовою мовленнєві штампи, які використовують під час ділових бесід, нарад.
С чего мы начнем сегодня? Я считаю, мы начнем с обсуждения плана. Дело в том, что еще не все собрались. Это Вас устраивает? Да, вполне.

Я думаю, что вопрос можно считать решенным. Полностью с Вами согласен. Вы правы. Совершенно верно. Мы с Вами договорились? Вы в этом несколько ошибаетесь. Это не так. Это противоречит нашей практике. Я с Вами не согласен. Повторите, пожалуйста, Ваш вопрос. У нас нет такой информации. У меня есть замечание. Я в этом не уверен. Я хотел бы продолжить разговор позже. Я с удовольствием представляю Вам гостей.

Ответы

Ответ дал: zemlyanskayaalbina
0

Ответ:

З чого ми почнемо сьогодні? Я вважаю, ми почнемо з обговорення плану. Справа у тому, що ще не всі зібралися. Це Вас влаштовує?

Так, цілком.

Я думаю, що питання можна вважати вирішеним. Повністю з Вами згоден. Ви маєте рацію. Абсолютно вірно. Ми з Вами домовились? Ви у цьому дещо помиляєтесь. Це не так. Це суперечить нашій практиці. Я з Вами не згоден. Повторіть, будь ласка, Ваше питання. У нас немає такої інформації. В мене є зауваження. Я в цьому не впевнений. Я хотів би продовжити розмову пізніше. Я із задоволенням представляю Вам гостей.

Вас заинтересует