(B) 1. Нежданов до того удивился, что даже не поднялся с пня, на котором сидел. (Тургенев) 2. Одинцова опустилась на то же самое кресло, на котором сидела накануне. (Тургенев) 3. В это время один офицер, сидевший в углу комнаты, встал. (Лермонтов) 4. Она [Елена] быстро захлопнула книгу, которую читала, и отошла от стола. (Достоевский). 5. Лена выпустила его руку, которую минуту тому назад так крепко сжимала. (Чаковский) 6. Глаза у Сергея покраснели и чуть припухли. Неужели он плакал?.. (Слепухин)
translate into english

Ответы

Ответ дал: kerrybitch
1
1. Suddenly he was so surprised that he did’t even get up from the stump on which he was sitting (Turgenev)
2. Odintsova sank into the same chair on which she sat the day before (Turgenev)
3. At this time, one officer who was sitting in the corner of the room stood up (Lermontov)
4. She [Elena] quickly slammed the book she was reading and moved away from the table (Dostoevsky)
5. Lena released his hand, which a minute ago she squeezed so tightly (Chakovsky)
6. Sergey's eyes turned red and slightly swollen. Did he cry?.. (Slepukhin)
Вас заинтересует