Подані фразеологізми згрупуйте в синонімічні пари.
Як зірок на небі, палицею кинути, як у воду впав, собаку з’їсти, переливати з пустого в порожнє, руку набити, очі замилювати, пошитися в дурні, рукою подати, як сніг на голову, зайнятися рум’янцем, хоч греблю гати, хоч вовків ганяй, як грім серед ясного неба, два чоботи – пара, зуб за зуб не попадає, спіймати облизня, як корова язиком злизала, пекти раків, товкти воду в ступі, уводити в оману, обоє рябоє.

Ответы

Ответ дал: k42989439
1

Объяснение:

Ось групування фразеологізмів у синонімічні пари:

Як зірок на небі, як сніг на голову - несподівано, раптово.

Палицею кинути, рукою подати - відмовлятися від чогось, відкидати.

Як у воду впав, як грім серед ясного неба - несподівано, неочікувано.

Собаку з’їсти, переливати з пустого в порожнє - витрачати час, розмовляти пустяками.

Руку набити, пошитися в дурні, зайнятися рум’янцем - пристосовуватися до нових умов, намагатися обдурити.

Очі замилювати, уводити в оману - обманювати, вводити в оману.

Хоч греблю гати, хоч вовків ганяй - намагатися виправдати свої дії, незалежно від їхньої обґрунтованості.

Два чоботи – пара, зуб за зуб не попадає - покарання повинно відповідати злочину.

Спіймати облизня, пекти раків - викрити у хитрощах, обманювати.

Товкти воду в ступі, обоє рябоє - марно витрачати зусилля, намагаючись досягти неможливого.

Вас заинтересует