2. Известно, что в большинстве случаев заимствованные слова приходят вместе с соответствующими реалиями – предметами, понятиями, явлениями. В принимаемом языке они проходят определенную адаптацию, подчиняясь законам и правилам графической, фонетической, словообразовательной и грамматической систем языка. Распределите данные ниже заимствованные слова по следующим группам: грецизмы, латинизмы, тюркизмы, галлицизмы, интернационализмы, варваризмы, экзотизмы. Дайте лексическое толкование слов: интернационализмы, варваризмы, экзотизмы.

Балалайка, филология, спорт, романс, коррида, июль, ва-банк, кимоно, Кузьма, тротуар, телефон, атаман, Клавдия, бомонд.

Ответы

Ответ дал: ЭМТЯ
0
1.      Грецизмы- филология ,Кузьма 2.       Латинизмы- июль, Клавдия 3.      Тюркизмы- балалайка ,атаман 4.       Галлицизмы- тротуар 5.      Интернационализмы- спорт, романс, телефон 6.      Варваризмы- ва-банк, бомонд 7.       Экзотизмы- коррида, кимоно   Интернационализмы  – слова, совпадающие по своей внешней форме с полно или частично совпадающим смыслом, выражающие понятия международного характера из области науки и техники, политики, культуры и функционирующие в разных, прежде всего неродственных языках.   Варваризмы слова из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающие чистоту речи.  Варваризмы вводятся в русский текст для передачи соответствующих понятий и создания «местного колорита»   Экзотизмы - заимствованные слова, которые характеризуют специфические национальные особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности.Отличительной особенностью экзотизмов является то, что они не имеют русских синонимов, поэтому обращение к ним при описании жизни иных народов продиктовано необходимостью.


Вас заинтересует