Перевести текст. ХОРОШИЙ ПЕРЕВОД! Даю 80 баллов
A. Berufsstationen in London, Hongkong und Shanghai, Studienaufenthalte in Wales, Boston und Peking und dazu die ganze Surf-, Segel- und Expeditionserfahrung: In seinen 28 Lebensjahren hat Felix Fischer in mehr Ländern gelebt als mancher erfahrene Manager nach 40 ausgefüllten Berufsjahren. Besonders exotisch kommt sich Fischer dabei nicht vor. „Auslandserfahrung gehört doch heute einfach dazu.“ Die Avantgarde der jungen Deutschen ist vollständig mobil geworden, ihr Lebenskreis global. Mit 16 Jahren brechen Jugendliche auf, um als Austauschschüler interkulturelle Kommunikation zu üben. Schüler aus Ostdeutschland stellen dabei mittlerweile einen überproportional großen Anteil. Während für sie die USA offenbar noch exotisch genug sind, muss es für viele Wessis heute schon Japan und Sushi zum Frühstück sein. Nach dem Abitur geht‘s auf die obligatorische Interrail-Tour oder gleich um die ganze Welt. Der von der Europäischen Union geförderte Erasmus-Aufenthalt im europäischen Ausland ist für Studenten aller Fachrichtungen ein gängiges Etappenziel, und viele Berufsanfänger gucken bei der Jobsuche ganz automatisch auch nach Angeboten im Ausland. B. Die Mütter und Väter aus der 68-er Generation lassen sich die Selbstverwirklichung ihrer Kinder einiges kosten, und Stipendien sorgen dafür, dass auch diejenigen Einserkandidaten zum Bildungsshopping an internationalen Eliteuniversitäten aufbrechen können, für die in der Kindheit der Zelturlaub am nächstgelegenen See noch etwas Besonderes war. Die Zahl der deutschen Studenten im Ausland hat sich seit 1980 nach Angaben des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) auf über 50 000 nahezu verdreifacht.
C. Während früher ein einfaches Diplom mit mittelmäßiger Note für die lebenslange Festanstellung locker ausreichte, müssen die jungen Berufseinsteiger heute etliche Zusatzqualifikationen vorweisen, um einen Job zu ergattern – die deutsche Ausbildung allein macht die Absolventen schon längst nicht mehr fit für die globalisierte Wirtschaft. „Personalchefs achten immer stärker auf den gesamten Lebenslauf als bloß auf das Abschlusszeugnis“, sagt Harro Honolka vom Institut Student und Arbeitsmarkt an der Uni München.
D. Wann haben die jungen Deutschen heute eine „fertige“ Identität? Später als ihre Eltern, so viel ist sicher. Während ein Mensch für die Sozialforschung noch vor 50 Jahren in den frühen Zwanzigern als erwachsen galt, kann sich der Reifeprozess nun bis ins vierte Lebensjahrzehnt ziehen. Die ständigen Veränderungen der eigenen Lebenswelt mögen anfangs interessant erscheinen, doch für die eigene Orientierung hilft Flexibilität allein den jungen Weltenbummlern wenig. Den polyglotten jungen Deutschen fällt es heute leicht, offen auf andere zuzugehen, Interesse für Neues zu zeigen und selbst interessant zu wirken. Die Summe der vielen Auslandstrips, die Masse an neuen Erfahrungen mag Weltoffenheit und Wendigkeit mit sich bringen – Stabilität ergibt diese Melange noch lange nicht.
E. Dieses Leben zwischen den Kulturen hat etwas Flüchtiges. Nach Jahren des Herumreisens, des Sammelns von Erfahrungen stellt sich für viele die Frage: Wo ist eigentlich mein Halt? Die Antwort führt viele junge Deutsche heute nicht mehr zu einem bestimmten Ort zurück, sondern wird umformuliert zu der Frage: Welche Freunde bedeuten mir wirklich etwas? Innere Ruhe und Stabilität schöpfen diese kosmopolitischen Deutschen, die zwischen dem 20. und 30. Lebensjahr oft mehr als zehnmal umziehen, vor allem aus ihrer Zugehörigkeit zu einer speziellen Gruppe: jung, polyglott, weit gereist und überall zu Hause. Die Freundschaften, die jede neue Etappe mit sich bringt, sind ihnen wichtig – aber der Kontakt per E-Mail und Wochenendtreffen in internationalen Metropolen müssen reichen, um diese Bindungen zum Anker zu machen.
F. Die Frage, wo die jungen Kosmopoliten im Leben zwischen Neustadt und New York ihre Heimat verorten, ist für viele nicht eindeutig zu beantworten. Eine gewisse Zerrissenheit ist die Folge des Globetrotter-Daseins. „Irgendwie ist die Heimat immer da, wo ich gerade nicht bin“, sagt Jana Dorband, die in den vergangenen Jahren zwischen Deutschland und den USA pendelte, „wenn ich hier bin, vermisse ich Amerika – und umgekehrt.“ Heimat ist für diese jungen Menschen nicht mehr an einen Ort gebunden, schon gar nicht an einen deutschen. Sie leben gerade in Berlin, fühlen sich aber auch in London sehr wohl und könnten sich eher vorstellen, später mal nach Barcelona als nach Bielefeld zu gehen. Dabei schließt das Zugehörigkeitsgefühl zu einem Ort die Heimatverbundenheit mit einem anderen nicht aus. „Heute ist man nicht mehr entweder Franzose oder Deutscher“, so Beck, sondern empfinde eine „kosmopolitische Identität“. Europäische Identität entstehe gerade dann, wenn sich Menschen an verschiedenen Orten in Europa zu Hause fühlten.

Ответы

Ответ дал: marinalitv2007
1

A. Профессиональные станции в Лондоне, Гонконге и Шанхае, обучение в Уэльсе, Бостоне и Пекине и весь опыт серфинга, парусного спорта и экспедиций: за 28 лет своей жизни Феликс Фишер жил в большем количестве стран, чем некоторые опытные менеджеры после 40 заполненных профессиональных лет. Особенно экзотичным Фишер себя при этом не представляет. "Зарубежный опыт сегодня - это просто одно из них". Авангард молодых немцев стал полностью мобильным, их жизненный круг глобален. В 16 лет подростки уходят, чтобы практиковать межкультурное общение в качестве учеников по обмену. Студенты из Восточной Германии в настоящее время составляют непропорционально большую долю. Хотя для них США, по-видимому, все еще достаточно экзотичны, для многих Уэсси сегодня это, должно быть, уже Япония и суши на завтрак. После окончания средней школы отправляйтесь в обязательный тур Interrail или сразу по всему миру. Пребывание Erasmus за рубежом, спонсируемое Европейским союзом, является общей целью этапа для студентов всех специальностей, и многие новички в поиске работы автоматически также ищут предложения за рубежом при поиске работы. B. Матери и отцы из 68-го поколения позволяют своим детям очень дорого реализовать себя, а стипендии гарантируют, что даже те кандидаты-одиночки могут отправиться на скачки в международные элитные университеты, для которых в детстве отдых в палатках на ближайшем озере был еще чем-то особенным. По данным Немецкой службы академических обменов (DAAD), с 1980 года число немецких студентов за рубежом почти утроилось до более чем 50 000 человек.

C. Хотя раньше простого диплома с посредственной оценкой было достаточно для пожизненной постоянной работы, сегодня молодые новички должны иметь несколько дополнительных квалификаций, чтобы получить работу – само по себе немецкое образование уже давно не делает выпускников пригодными для глобализированной экономики. “Менеджеры по найму всегда уделяют больше внимания всему резюме, чем просто аттестату об окончании", - говорит Харро Гонолка из Института студентов и рынка труда в Мюнхенском университете.

D. Когда сегодня у молодых немцев появилась „готовая“ идентичность? Позже, чем ее родители, это точно. В то время как для социальных исследований человек считался взрослым еще 50 лет назад в начале двадцатых годов, процесс созревания теперь может растянуться до четвертого десятилетия жизни. Постоянные изменения в собственном жизненном мире поначалу могут показаться интересными, но для собственной ориентации гибкость сама по себе мало помогает молодым путешественникам по миру. Полиглотам молодых немцев сегодня легко открыто подходить к другим, проявлять интерес к новому и казаться интересными самим себе. Сумма многих зарубежных стран, масса новых впечатлений могут принести открытость миру и маневренность – стабильность еще далека от этой меланжи.

E. В этой жизни между культурами есть что-то мимолетное. После многих лет путешествий, накопления опыта для многих возникает вопрос: где на самом деле моя остановка? Ответ сегодня не возвращает многих молодых немцев в определенное место, а перефразируется на вопрос: какие друзья действительно что-то значат для меня? Внутреннее спокойствие и стабильность черпают эти космополитические немцы, которые жили в период с 20 по 30 век. За год жизни часто переезжают более десяти раз, в основном из-за своей принадлежности к особой группе: молодой, полиглот, много путешествовал и везде дома. Дружба, которую приносит каждый новый этап, важна для вас– но контактов по электронной почте и встреч в выходные дни в международных мегаполисах должно быть достаточно, чтобы эти связи стали якорем.

В. Вопрос о том, где молодые космополиты в жизни между Нойштадтом и Нью-Йорком размещают свои дома, для многих не является однозначным ответом. Некоторая раздробленность является следствием существования глобетроттера. "Почему-то дом всегда там, где меня сейчас нет, - говорит Яна Дорбанд, которая в последние годы путешествовала между Германией и США, - когда я здесь, я скучаю по Америке – и наоборот." Дом больше не привязан к одному месту для этих молодых людей, конечно не к немцу. Вы сейчас живете в Берлине, но также чувствуете себя очень комфортно в Лондоне и могли бы скорее подумать о том, чтобы поехать в Барселону позже, чем в Билефельд. При этом чувство принадлежности к одному месту не исключает связи дома с другим. - Сегодня ты уже не француз или немец, - сказал Бек, - но ощущаешь "космополитическую идентичность". Европейская идентичность возникла именно тогда, когда люди в разных местах Европы чувствовали себя как дома.

Вас заинтересует