• Предмет: Литература
  • Автор: W1zarDkek
  • Вопрос задан 1 год назад

встановити відмінність перекладу від оригіналу

Ответы

Ответ дал: ksenijazhur0202
1

Ответ:

Оригінал (від латин. первісний, природний) — це 1) художній твір, з якого здійснюється переклад; 2) текст, створений мовою, якою володіє і яку обрав автор.

Переклад — 1) передавання змісту усного висловлювання чи письмового тексту засобами іншої мови; 2) текст, відтворений засобами іншої мови зі збереженням єдності змісту і форми.

Художній переклад — це відтворення засобами рідної мови особливостей чужоземного літературного тексту в нерозривній діалектичній єдності його змісту і форми. Це один із найвагоміших виявів міжлітературної взаємодії.

Вас заинтересует