ДОПОМОЖІТЬ БУДЬ ЛАСКА!!!
Підкресли використані в перекладі твору В. Шекспіра засоби художньої виразності, запиши їх назви.
О легкості тягар. Сенс пустоти.
Безформний хаос пречудових форм.
Свинцевий пух і полум'я холодне,
Цілюща слабість і блискучий дим...
(Переклад І. Стешенка)
Ответы
Ответ дал:
14
Ответ:
В цьому перекладі В. Шекспіра використані слідуючі засоби художньої виразності:
1. Антонімія - олегкості тягар;
2. Опосередкування - свинцевий пух і полум'я холодне;
3. Аллюзія - блискучий дим;
4. Паралелізм - сенс пустоти і цілюща слабість;
5. Метафора - безформний хаос пречудових форм.
Вас заинтересует
1 год назад
1 год назад
1 год назад
1 год назад
3 года назад
3 года назад
8 лет назад