Переписати народні прислів’я, на місці крапок уставляючи безособові дієслівні форми на –но, -то.

За наше жито ще нас і ... . Де ... на живу нитку, там чекай дірку. Вилами по воді ... . Як набуто, так і ... . Прийшов дуже рано, тому тобі й ... . Під носом косовиця, а в голові ще й на зяб ... Ще ... , а він уже вареників просить. Що сам зробив, те ... певно. Криво викроєно, зате міцно ... . … свині на небо глянути. … абияк, то і вийшов кривуляк. Як коней …, то хоч воза прив’яжи. Оце з’їм та полежу, тоді ще упережу, гляну на сволок, з’їм ще сорок, а як не полегшає, значить, мені.

Для довідок. Бито. Зшито. Писано. Збуто. Не дано. Не орано. Не молочено. Зроблено. Зшито. Не дано. Роблено. Вкрадено. Пороблено.

Ответы

Ответ дал: dianazelt10
0

Ответ:

1. Не всі млинці ще з'їдені, не всі пісні заспівано, ігри зіграні.

2. За наше жито ще нас і побито.

3. Де зшито на живу нитку, там чекай дірку.

4. Вилами по воді писано.

5. Як набуто, так і збуто.

6. Прийшов дуже рано, тому тобі й не дано.

7. Під носом косовиця, а в голові ще й на зяб не орано.

8. Криво викроєно, зате міцно зшито.

9. Роблено абияк, то і вийшов кривуляк.

10. Як коней вкрадено, то хоч воза прив'яжи.

Вас заинтересует